Image

Лінгвокультурні особливості англійського перекладу анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня»

Навчальний заклад: Науковий ліцей №3 Полтавської міської ради Полтавської області

Автор: Дубровіна Софія Дмитрівна

Відділення: Філологія

Секція: Англійська мова та англомовна література

Область: Полтавська

Опис:

Актуальність обраної теми дослідження зумовлена не лише необхідністю повною мірою розкрити світу багатство й самобутність українського культурного спадку, а й практичною потребою у виконанні якісного дублювання англійською мовою сучасних вітчизняних стрічок, що втілюють ці яскраві соціокультурні риси. Метою цього дослідження є зʼясування особливостей відтворення лінгвокультурного складника в англійськомовному дубляжі анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня» (2023). У ході дослідження було визначено основні вимоги до дублювання фільмів англійською мовою, виокремлено й схарактеризовано мовні засоби репрезентації соціокультурного компонента в кінематографі. Це створило підґрунтя для вивчення анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня» як носія складного й багатовимірного українського культурного коду, здійснення якісного й кількісного аналізу застосованих при його дублюванні англійською мовою перекладацьких стратегій та прийомів. Згідно з отриманими результатами, домінувальною є стратегія нейтралізації, що пояснюється роллю англійськомовного дубляжу для дублювання стрічки іншими мовами.